Sony Portable Speaker GS70PC User Manual

En g lish  
Fra n ça is  
De u t sch  
Esp a ñ o l  
3-860-375-12 (1)  
B
Avant la mise en service de ce  
système, veuillez lire attentivement  
ce mode demploi et le conserver  
pour toute référence ultérieure.  
Before operating the unit, please  
read this manual throughly and  
retain it for future reference.  
• Après avoir fait fonctionner le  
système avec ladaptateur secteur,  
débranchez ladaptateur de la  
prise murale si vous prévoyez de  
ne pas utiliser le système pendant  
longtemps. Linterrupteur  
POWER sur le système ne permet  
pas déteindre ladaptateur.  
Ne pas ouvrir les haut-parleurs.  
Pour toute réparation, adressez-  
vous à un professionnel  
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme  
diese Anleitung sorgfältig durch,  
und bewahren Sie sie zum späteren  
Nachschlagen gut auf.  
• Wenn das System längere Zeit  
nicht verwendet wird, trennen  
Sie den Netzadapter von der  
Steckdose und vom System ab.  
Mit dem POWER-Schalter des  
Systems wird der Netzadapter  
nicht ausgeschaltet.  
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht.  
Überlassen Sie Wartungsarbeiten  
nur Fachpersonal.  
• Legen Sie das System nicht in die  
Nähe von Wärmequellen und  
auch nicht an Plätze, die  
direktem Sonnenlicht, Staub,  
Feuchtigkeit, Regen oder Stößen  
ausgesetzt sind.  
• Wenn ein Fremdkörper oder  
Flüssigkeit in das System gelangt  
ist, trennen Sie den Netzadapter  
ab und lassen Sie das System von  
Fachpersonal überprüfen, bevor  
Sie es weiterverwenden.  
• Reinigen Sie das Gehäuse nicht  
mit Alkohol, Benzin oder  
Verdünner.  
Antes de utilizar la unidad, lea este  
manual detenidamente y  
consérvelo para futuras referencias.  
• Después de haber utilizado el  
adaptador de alimentación de CA,  
desconéctelo del tomacorriente de  
la red cuando no vaya a utilizar el  
sistema durante mucho tiempo.  
El interruptor POWER del sistema  
no cortará la alimentación del  
adaptador de alimentación de  
CA.  
No abra el sistema. En caso de  
avería, solicite los servicios de  
personal cualificado solamente.  
No deje el sistema cerca de  
fuentes térmicas, ni en un lugar  
sometido a la luz directa, polvo  
excesivo, humedad, la lluvia, o  
golpes.  
• Si dentro del sistema cae algún  
objeto sólido o líquido, desconecte  
el adaptador de alimentación de  
CA y haga que sea comprobado  
por personal cualificado.  
No utilice alcohol, bencina, ni  
diluidor de pintura para limpiar  
el sistema.  
• Do not open the cabinet. Refer  
servicing to qualified personnel  
only.  
• Do not leave the system in a  
location near heat sources, or in a  
place subject to direct sunlight,  
excessive dust, moisture, rain or  
mechanical shock.  
• Should any solid object or liquid  
fall into the system, disconnect  
the AC power adaptor and have  
the system checked by qualified  
personnel before operating it any  
further.  
• Do not use alcohol, benzine or  
thinner to clean the cabinet.  
• Although this system is  
1
Act ive Sp e a ke r  
Syst e m  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do  
not expose the unit to rain or  
moisture.  
ADVERTENCIA  
Para evitar incendios o descargas  
eléctricas, no exponga la unidad a  
la lluvia ni a la humedad.  
AVERTISSEMENT  
Vo rsich t  
Afin déviter tout risque dincendie  
ou de choc électrique, ne pas  
exposer ce système à la pluie ni à  
l’humidité.  
Um Feuergefahr und die Gefahr  
eines elektrischen Schlages zu  
vermeiden, darf das Gerät weder  
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt  
werden.  
To avoid electrical shock, do not  
open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
seulement.  
Para evitar descargas eléctricas, no  
abra la unidad. En caso de avería,  
solicite los servicios de personal  
cualificado solamente.  
Operating instructions  
Mode demploi  
Ne pas laisser le système près  
dune source de chaleur ou dans  
un endroit exposé au soleil, à de  
la poussière excessive, à  
l’humidité, à la pluie ou à des  
chocs mécaniques.  
• Si un solide ou liquide pénétrait à  
l’intérieur des haut-parleurs,  
débranchez le cordon  
dalimentation secteur et faites  
vérifier le système par un  
professionnel avant de le remettre  
en service.  
Ne pas utiliser dalcool, de  
benzine ou de diluant pour  
nettoyer le coffret des haut-  
parleurs.  
• Bien que ce système soit blindé  
magnétiquement, ne pas laisser  
de cassettes enregistrées, de  
montres, de cartes de crédit ou de  
disquettes à code magnétique  
pendant longtemps devant les  
haut-parleurs.  
Afin déviter tout risque de choc  
électrique, ne pas ouvrir les haut-  
parleurs. Pour toute réparation,  
faire appel à un professionnel  
seulement.  
POWER Sw itch  
Interrupteur dalimentation  
POWER-Schalter  
Um einen elektrischen Schlag zu  
vermeiden, darf das Gehäuse night  
geöffnet werden. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur einem  
Fachmann.  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
Interruptor de alimentación (POWER)  
magnetically shielded, do not  
leave recorded tapes, watches,  
personal credit cards or floppy  
disks using magnetic coding in  
front of the system for an  
Fe a t u re s  
Ca ra ct e ríst ica s  
2
3
The Sony SRS-GS70/ GS70PC is a  
shoulder speaker system that emits  
powerful vibrational sound on your  
shoulders while playing personal  
video games.  
El SRS-GS70/ GS70PC Sony es un  
sistema de altavoces para los  
hombros que emitirá sonido con  
vibraciones potentes en sus  
hombros cuando disfrute de  
videojuegos personales.  
Ca ra ct é rist iq u e s  
Istruzioni per luso  
Manual de instruções  
Le Sony SRS-GS70/ GS70PC est un  
système de haut-parleurs dépaules  
qui émettent des vibrations sonores  
puissantes sur vos épaules pendant  
que vous jouez à un jeu vidéo.  
extended period of time.  
Me rkm a le  
Das Sony Schulterlautsprecher-  
system überträgt bei Videospielen  
Vibrationen auf Ihre Schultern.  
• Obwohl das System magnetisch  
abgeschirmt ist, dürfen bespielte  
Bänder, Uhren, Kreditkarten,  
Disketten und andere Teile mit  
Magnetcodierung nicht längere  
Zeit vor das System gelegt  
werden.  
• Aunque este sistema está  
magnéticamente apantallado, no  
deje cintas grabadas, relojes,  
tarjetas de crédito, ni discos  
floppy, porque utilizan  
Sp e cifica t io n s  
Co n n e ct io n s (Se e fig . A)  
Am p lifie r se ct io n  
No t e o n t h e AC p o w e r a d a p t o r  
Use only the supplied AC power  
adaptor. Do not use any other AC  
power adaptor.  
Co n e xió n  
(Co n su lt e la fig . A)  
Co n n e xio n s (Vo ir fig . A)  
Po w e r o u t p u t  
An sch lu ß (Sie h e Ab b . A)  
SRS-GS70  
SRS-GS70PC  
codificación magnética, cerca del  
mismo durante mucho tiempo.  
1 W + 1 W  
Re m a rq u e su r la d a p t a t e u r  
se ct e u r  
Utilisez uniquement ladaptateur  
secteur fourni, à lexclusion de tout  
autre.  
Hin w e is zu m Ne t za d a p t e r  
Verwenden Sie nur den  
mitgelieferten Netzadapter; ein  
anderer Netzadapter darf nicht  
verwendet werden.  
In p u t im p e d a n ce  
No t a so b re e l a d a p t a d o r d e  
a lim e n t a ció n d e CA  
Utilice solamente el adaptador de  
alimentación de CA suministrado.  
No utilice ningún otro tipo de  
adaptador de alimentación de CA.  
4.7 kilohms (at 1 kHz)  
Sp e a ke r se ct io n  
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan  
Polarity of the plug  
Te ch n isch e Da t e n  
Esp e cifica cio n e s  
Syst e m  
Full-range open back type  
Sp e a ke r u n it  
Ve rst ä rke r  
Se cció n d e l a m p lifica d o r  
amusic position  
position musique  
Musik-Modus  
Polarité de la fiche  
Full-range: ø 57 mm (2 1/ 4 in.)  
Sp é cifica t io n s  
Au sg a n g sle ist u n g  
Sa lid a d e p o t e n cia  
Ho w t o Use (Se e fig . B)  
No m in a l im p e d a n ce  
1 W + 1 W  
1 W + 1 W  
Posición para música  
A
16 ohms  
Steckerpolarität  
Ein g a n g sim p e d a n z  
Im p e d a n cia d e e n t ra d a  
Se ct io n a m p lifica t e u r  
Polaridad de la clavija  
1
2
3
Se t t h e POWER sw it ch t o  
ON.  
The POWER indicator lights  
up.  
Ra t e d in p u t p o w e r  
Fo n ct io n n e m e n t  
(Vo ir fig . B)  
4,7 k Ohm (1 kHz)  
4,7 kiloohmios (a 1 kHz)  
to a w all outlet  
à la prise secteur  
murale  
Personal video game machine  
Console de jeux vidéo  
Videospiel  
Máquina de videojuegos  
personales  
1 W  
Pu issa n ce d e so rt ie  
In p u t co rd  
1 W + 1 W  
La u t sp re ch e r  
Se cció n d e lo s a lt a vo ce s  
5 m  
an eine  
Wandsteckdose  
a un  
Im p é d a n ce d ’e n t ré e  
Be t rie b (Sie h e Ab b . B)  
1
Ré g le z l’in t e rru p t e u r  
POWER su r ON.  
Fo rm a d e u t iliza ció n  
(Co n su lt e la fig . B)  
Typ  
Sist e m a  
4,7 kilohms (à 1 kHz)  
Breitband, nach hinten offen  
Tipo reflector de graves con parte  
posterior abierta  
Ge n e ra l  
Ha n g t h e u n it a ro u n d yo u r  
sh o u ld e rs so t h a t t h e p a rt s  
o f t h e sp e a ke r a re rig h t  
sid e o u t .  
1
2
3
St e lle n Sie d e n POWER-  
Sch a lt e r a u f ON.  
Die POWER-Anzeige leuchtet  
auf.  
Be st ü cku n g  
Le témoin POWER sallume.  
Se ct io n e n ce in t e s  
tomacorriente de  
la red  
Po w e r re q u ire m e n t  
Breitband, ø 57 mm  
Un id a d e s a lt a vo ce s  
1
Po n g a e l in t e rru p t o r  
POWER e n ON.  
DC 9 V  
2
Su sp e n d e z l’a p p a re il  
a u t o u r d e vo s é p a u le s d e  
t e lle fa ço n q u e la p a rt ie  
co rre ct e d e s h a u t -p a rle u rs  
so it t o u rn é e ve rs  
Syst è m e  
Cama completa: 57 mm ø  
Ne n n im p e d a n z  
Dim e n sio n s  
Type bass-reflex, arrière ouvert  
16 Ohm  
Im p e d a n cia n o m in a l  
Approx. 290 × 65 × 190 mm (w/ h/ d)  
El indicador POWER se  
encenderá.  
Ha u t -p a rle u rs  
Ad ju st t h e a n g le o f t h e  
sp e a ke r.  
16 ohmios  
(11 1/ 2 × 2 5/ 8 × 7 1/ 2 in.)  
Be la st b a rke it  
Le g e n Sie d ie Ein h e it so  
a u f Ih re Sch u lt e rn , d a ß  
d e r La u t sp re ch e r n a ch  
a u ß e n w e ist .  
Pleine gamme: ø 57 mm (2 1/ 4 po.)  
bgame position  
position jeu  
Spiele-Modus  
1 W  
Po t e n cia n o m in a l d e e n t ra d a  
Ma ss  
Im p é d a n ce n o m in a le  
1 W  
a upward (music position):  
You can enjoy the sound with  
presence.  
b downward (game position):  
You can enjoy the bass sound  
with vibration.  
2
Cu e lg u e la u n id a d e n su s  
h o m b ro s d e fo rm a q u e la s  
p a rt e s d e lo s a lt a vo ce s  
q u e d e n co rre ct a m e n t e  
h a cia a fu e ra .  
Ein g a n g ska b e l  
Approx. 320 g  
AC pow er adaptor  
(supplied)  
Adaptateur dalimentation  
secteur (fourni)  
Netzadapter (mitgeliefert)  
Adaptador de  
alimentación de CA  
(suministrado)  
16 ohms  
w hite  
blanc  
w eiß  
red  
rouge  
rot  
yellow  
jaune  
gelb  
l’e xt é rie u r.  
5 m  
Ca b le d e e n t ra d a  
Posición para juegos  
Su p p lie d a cce sso rie s  
AC power adaptor (1)  
Pu issa n ce d ’e n t ré e n o m in a le  
5 m  
3
Aju st e z l’a n g le d e s h a u t -  
p a rle u rs.  
Allg e m e in e s  
1 W  
Connecting cord (stereo mini jack  
˜ phono jacks) (1)  
St e lle n Sie d e n Win ke l d e s  
La u t sp re ch e rs e in .  
blanca  
roja  
amarilla  
Ge n e ra le s  
Co rd o n d e lia iso n  
St ro m ve rso rg u n g  
4
a vers le haut (position  
musique):  
Vous pouvez entendre un son  
avec présence.  
b vers le bas (position jeu):  
Vous pouvez entendre les  
graves accompagnés de  
vibrations.  
5 m  
w hite  
blanc  
w eiß  
red  
rouge  
rot  
9 V Gleichspannung  
Alim e n t a ció n  
to a TV  
a Nach oben (Musik-Position):  
Prägnanter Klang.  
b Nach unten (Spiele-  
Position): Bässe werden als  
Vibrationen wahrgenommen.  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
9 V CC  
3
Aju st e e l á n g u lo d e lo s  
a lt a vo ce s.  
à un  
Ab m e ssu n g e n  
Gé n é ra lit é s  
4
Ad ju st t h e VOL co n t ro l.  
léviseur  
an TV-Gerät  
a un televisor  
Dim e n sio n e s  
ca. 290 x 65 x 190 mm (B/ H/ T)  
blanca  
roja  
VOL control  
Commande VOL  
VOL-Regler  
Alim e n t a t io n  
Aprox. 290 x 65 x 190 mm (an/ al/  
prf)  
a Hacia abajo (posición para  
música): Usted podrá disfrutar  
de sonido de graves con  
vibración.  
b Hacia arriba (posición para  
juegos): Usted podrá disfrutar  
de sonido con presencia.  
Ge w it ch t  
CC 9V  
to a headphones  
(stereo mini) jack  
vers une prise casque  
(miniprise stéréo)  
an Kopfhörerbuchse  
(Stereo-Minibuchse)  
a la toma para  
black  
noir  
schw arz  
negra  
ca. 320 g  
Dim e n sio n s  
Control de volumen (VOL)  
Ma sa  
Mit g e lie fe rt e s Zu b e h ö r  
Netzadapter (1)  
Env. 290 x 65 x 190 mm (11 1/ 2 x 2 5/ 8  
x 7 1/ 2 po.) (l/ h/ p)  
Aprox. 320 g  
4
St e lle n Sie a m VOL-Re g le r  
d ie La u t st ä rke e in .  
Pre ca u t io n s  
• Operate the system only on 9 V  
DC.  
Verbindungskabel (stereo-  
minibuchse ˜ cinchbuchsen) (1)  
Acce so rio s su m in ist ra d o s  
Adaptador de alimentación de CA  
(1)  
Po id s  
Env. 320 g  
4
Ré g le z le vo lu m e a ve c la  
co m m a n d e VOL.  
Connecting cord (supplied)  
Cordon de liaison (fourni)  
Verbindungskabel (mitgeliefert)  
Cable conector (suministrado)  
Änderungen, die dem technischen  
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
Cable conector (minitoma estéreo ˜  
tomas fono) (1)  
auriculares (minitoma  
estéreo)  
Acce sso ire s fo u rn is  
Adaptateur dalimentation secteur  
(1)  
For AC operation, use only the  
AC power adaptor (supplied). Do  
not use any other AC power  
adaptor.  
• After operating the system with  
the AC power adaptor, disconnect  
the AC power adaptor from the  
wall outlet if the system is not to  
be used for an extended period of  
time. The POWER switch on the  
system does not turn the AC  
power adaptor off.  
4
Aju st e e l co n t ro l VOL.  
Zu r b e so n d e re n  
Be a ch t u n g  
• Betreiben Sie das System nur mit  
9 V Gleichspannung. Für  
Netzbetrieb verwenden Sie nur  
den Netzadapter. Ein anderer  
Netzadapter darf nicht verwendet  
werden.  
El diseño y las especificaciones sujetos a  
cambio sin previo aviso.  
Cordon de connexion (minijack  
stéréo ˜ prises cinch) (1)  
Pré ca u t io n s  
Discman, WALKMAN*, TV, etc.  
La conception et les spécifications sont  
modifiables sans préavis.  
etc.  
Téléviseur, etc.  
Pre ca u cio n e s  
• Alimente el sistema con 9 V CC  
solamente.  
Para alimentarlo con CA, utilice  
solamente el adaptador de CA  
(suministrado). No utilice ningún  
otro adaptador de CA.  
• Faites fonctionner le système sur  
courant continu de 9V seulement.  
Utilisez uniquement ladaptateur  
dalimentation secteur (fourni)  
pour lalimentation par le secteur.  
Nutilisez pas dautres types  
dadaptateurs .  
Discman, WALKMAN*, TV-Gerät usw .  
etc.  
Televisor, etc.  
Discman, WALKMAN*  
usw .  
Discman, WALKMAN*,  
etc.  
* WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.  
* WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.  
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.  
* WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.  
Personal computer, etc.  
Ordinateur personnel, etc.  
Personalcomputer usw .  
Ordenador personal, etc.  
 

Shure TV Antenna WA405 User Manual
Sony Cell Phone C1504 User Manual
Sony Clock Radio ICFS79 User Manual
Sony Dollhouse KDL 23S2000 User Manual
Sony Headphones MDR F1 User Manual
Sony Headphones XBA1 User Manual
Sony Speaker System MHCEC719IP User Manual
Soundstream Technologies Car Speaker DTA 1 User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware RSCR2UT2E8R User Manual
Swann Intercom System Doorbell Video Intercom User Manual